Кодекс поведения по достижению мира, свободного от терроризма

Кодекс поведения по достижению мира, свободного от терроризма

(оригинальный текст)

Ссылаясь на резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций A/RES /72/123 от 7 декабря 2017 года и A/RES/72/284 от 26 июня 2018 года, в которых отмечается важность продолжения усилий по достижению мира, свободного от терроризма,

МЫ, ГОСУДАРСТВА-ЧЛЕНЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ НИЖЕ,

Выступая единым фронтом для укрепления глобальных усилий по предотвращению и противодействию злу терроризма во всех его формах и проявлениях, поскольку он представляет собой одну из самых серьезных угроз международному миру и безопасности и имеет негативные последствия для устойчивого развития и гуманитарного пространства; подтверждая, что терроризм во всех его формах и проявлениях направлен на уничтожение жизней и имущества, прав человека, основных свобод и демократии, создает угрозу суверенитету, территориальной целостности и безопасности государств, препятствует развитию, включая то, что он, кроме прочего, уничтожает инфраструктуру, наносит ущерб индустрии туризма, отвлекает прямые иностранные инвестиции, препятствует экономическому росту, увеличивает расходы на обеспечение безопасности и дестабилизирует законные правительства, и подчеркивая поэтому, что международному сообществу следует и далее уделять приоритетное внимание борьбе с терроризмом, в частности, совместно принять необходимые меры по укреплению сотрудничества в деле предотвращения терроризма и борьбы с ним, решительно действуя на скоординированной, всеохватной и гласной основе;

Подтверждая, что любые акты терроризма являются преступными и неоправданными, независимо от их мотивации, когда и кем бы они ни совершались, безоговорочно осуждая в этой связи все эти акты, наряду с методами и практикой терроризма, в частности, подстрекательство к террористическим актам, которые по-прежнему представляют собой постоянную угрозу во многих государствах мира и отвергая попытки оправдания или прославления террористических актов, которые могут спровоцировать дальнейшие террористические акты;

Подтверждая также нашу решимость принять меры, направленные на устранение условий, способствующих распространению терроризма, включая, в частности, затянувшиеся неурегулированные конфликты, дегуманизацию жертв терроризма во всех его формах и проявлениях, отсутствие правопорядка и нарушения прав человека, этническую, национальную и религиозную дискриминацию, политическую изоляцию, социально-экономическую маргинализацию и отсутствие надлежащего госуправления, признавая при этом, что ни одно из этих условий не может служить оправданием или обоснованием актов терроризма;

Вновь подтверждая нашу решимость продолжать делать все возможное, с тем чтобы урегулировать конфликты, положить конец иностранной оккупации, бороться с угнетением, ликвидировать нищету, способствовать динамичному экономическому росту, устойчивому развитию, глобальному процветанию, надлежащему госуправлению, правам человека для всех и верховенству права, совершенствовать межкультурное взаимопонимание и обеспечивать уважение всех религий, религиозных ценностей, убеждений и культур,

Вновь заявляя при этом, что терроризм во всех его формах и проявлениях и его идеология не могут и не должны быть связаны ни с какой религией, верой, конфессией, культурой, цивилизацией, национальностью или этнической группой;

Подтверждая роль Организации Объединенных Наций (ООН), руководствуясь целями и принципами Устава, в том числе по вопросам, касающимся международного мира и безопасности, в координации усилий по предотвращению и противодействию терроризму во всех его формах и проявлениях на глобальном уровне;

Возобновляя нашу неизменную приверженность укреплению сотрудничества в этой связи, в частности, путем содействия диалогу и обмену передовым опытом на международном уровне, особенно в Генеральной Ассамблее, с учетом важности использования всеобъемлющего и последовательно-сбалансированного национального, регионального и международного подходов в таких усилиях, и поощряя поэтому соответствующие подразделения ООН, международные и региональные организации к укреплению, в соответствии с их мандатами и нашими национальными приоритетами, взаимодействия и поддержки в создании потенциала на этом пути, в частности, путем финансирования, технической помощи и большей координации между странами-донорами и странами-получателями; и, таким образом, способствуя укреплению национальной и региональной ответственной вовлеченности и выполнению международных обязательств;

Обязуясь хранить нашу приверженность Уставу и другим источникам международного права, в частности, международному праву в области прав человека, международному беженскому праву и международному гуманитарному праву, в усилиях по предотвращению и борьбе с терроризмом, в частности, проведению антитеррористических операций и признавая, что неспособность сделать это может содействовать усилению вербовки и подстрекательства к террористической деятельности;

Подчеркивая важность общегосударственного и целостного общественного подхода и сотрудничества со средствами массовой информации, гражданским и религиозным обществом, частным сектором и учебными заведениями в целях активизации диалога и расширения взаимопонимания;

Признавая нашу главную ответственность и нашу ведущую роль в качестве государств-членов ООН в осуществлении Глобальной контртеррористической стратегии ООН (ГКТС);

Подтверждая далее нашу решимость приложить все усилия для достижения договоренностей по всеобъемлющей конвенции о международном терроризме (ВКМТ),

Признавая, что добровольное присоединение всеми нами к любому соответствующему международному инструменту позволит сотрудничать и обеспечивать сближение действий, которые следует предпринять;

Полагая необходимым учредить Кодекс поведения в качестве руководства для наших индивидуальных и коллективных действий на основе принципов Устава ООН, в частности путем сотрудничества, уважения суверенитета, территориальной целостности, а также национальной стабильности и безопасности,

БЕРЕМ НА СЕБЯ ПОСРЕДСТВОМ ЭТОГО КОДЕКСА ПОВЕДЕНИЯ НИЖЕСЛЕДУЮЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА:

1. Мы выражаем нашу приверженность осуществлению принципов и положений этого добровольного и не обязывающего юридически Кодекса поведения, без ущерба для наших правовых обязательств. Мы обязуемся соблюдать все соответствующие международные обязательства согласно действующим международным конвенциям и резолюциям ООН по борьбе с терроризмом, участниками которых мы являемся, путем генерирования необходимой политической воли, выделения людских и материальных ресурсов и оказания, при необходимости, дальнейшей помощи в этой связи. Мы также призываем государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о присоединении к действующим международным конвенциям и протоколам по борьбе с терроризмом и их выполнении.

2. Мы подтверждаем обязательство воздерживаться от планирования, организации, провоцирования, поощрения, осуществления, оказания помощи, содействия и финансирования террористических актов, подстрекательства к ним или же иной их прямой или косвенной поддержки, а также вооружения и укрывательства террористов. Мы также обязуемся принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы наши территории не использовались для планирования, поощрения, организации, осуществления, инициирования, оказания помощи, финансирования, укрытия или участия в террористических актах в другом государстве и обязуемся воздерживаться от попустительства организованной деятельности на нашей территории, направленной на совершение таких актов. Мы настоятельно призываем все государства не допускать терпимости к терроризму, независимо от целей или мотивов, и подчеркиваем недопустимость прямой или косвенной поддержки террористических групп для достижения политических или геополитических целей.

3. Мы обязуемся поддерживать действия Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, направленные на предотвращение и противодействие терроризму. Мы призываем Генерального секретаря принять, в соответствии с международным правом, меры, направленные на урегулирование всех условий, способствующих терроризму, как внутренних, так и внешних, на сбалансированной основе, как указано в ГКТС, и выражаем желание принять во внимание соответствующие рекомендации Генерального секретаря. Мы обязуемся применять комплексные контртеррористические меры и систематические шаги по предотвращению терроризма и террористической деятельности, в соответствии с нашими обязательствами по международному праву – с тем, чтобы:

а) пресекать вербовку террористов;

b) устранять угрозу, которую представляют иностранные боевики-террористы, в том числе те, кто возвращается или перемещается, особенно из зон конфликта, в страны их происхождения или гражданства, или в третьи страны;

c) укреплять нашу законодательную базу, включая меры по улучшению выдачи и судебного преследования - для того, чтобы привлечь виновных к ответственности;

d) активизировать наши возможности в области правопорядка и реагирования на уголовное правосудие;

e) не допустить финансирование терроризма;

f) защищать границы от проникновения террористов;

g) активизировать усилия по надзору и мониторингу, в частности, новых информационных и коммуникационных технологий (ИКТ), соблюдая верховенство закона;

h) развивать судебное преследование, реабилитацию и реинтеграцию, а также программы дерадикализации;

i) обеспечивать защиту критических инфраструктур и культурного наследия от нападений террористов;

j) не допустить приобретение и использование террористами стрелкового оружия и легких вооружений, а также оружия массового уничтожения;

k) противодействовать распространению террористической идеологии и нарратив.

4. Мы обязуемся принимать комплексные подходы, в частности:

а) придерживаться принципа невмешательства во внутренние дела любого государства;

b) способствовать успешному предотвращению и разрешению конфликтов;

c) искоренять нищету, обеспечивать всеобщий экономический рост и устойчивое развитие;

d) обеспечивать надлежащее управление, уважение прав человека и верховенство права в качестве соответствующих и эффективных мер по предотвращению маргинализации и дискриминации, которые могут стать уязвимыми в террористическом отношении аспектами;

e) разрабатывать в зависимости от контекста, всеобъемлющие и комплексные стратегии по борьбе с терроризмом - в соответствующих случаях, с учетом проблем молодежи, как одной из уязвимых групп;

f) учитывать гендерные аспекты в борьбе с терроризмом, обеспечивая при этом участие и руководство женщин и женских организаций на всех этапах;

g) содействовать диалогу для межкультурного взаимопонимания и уважения ко всем этническим группам, религиям, религиозным ценностям, убеждениям и культурам;

h) обеспечивать главную ответственность государств-членов в борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях, продолжать диалог и сотрудничество с сегментами общества, в частности, гражданским и религиозным, частным сектором, средствами массовой информации, учебными заведениями, общинами, женскими и молодежными группами;

i) повышать солидарность в поддержку жертв терроризма и обеспечивать уважение их достоинства.

5. Мы подтверждаем, что для предотвращения и противодействия терроризму необходимо активизировать коллективные усилия на региональном и международном уровнях. Поэтому мы обязуемся в полной мере сотрудничать между собой в борьбе с терроризмом, в соответствии с нашими обязательствами по международному праву, в частности, путем обмена данными и информацией, предоставления взаимной правовой помощи и преследования виновных лиц или передачи их соответствующим странам, или государству где был совершен террористический акт, на основе принципа экстрадиции или судебного преследования, в соответствии с нашими внутренними законами, многосторонними соглашениями и договоренностями, при обеспечении того, чтобы исполнители, организаторы или пособники террористических актов не злоупотребляли статусом беженца и предоставлением убежища. Мы признаем, что любые такие меры, которые мы принимаем, будут соответствовать целям и принципам Устава ООН, а также нашим обязательствам по международному праву, в частности международному праву в области прав человека, международному беженскому праву и международному гуманитарному праву.

6. Мы отмечаем важность активизации регионального сотрудничества и координации между нами в таких областях, как обмен разведывательными данными и информацией, укрепление пограничной безопасности, усиление мер в правовой области и уголовной юстиции, сотрудничество в вопросах выдачи и взаимной правовой помощи, обеспечение взаимных обменов и, при необходимости, поддержки, а также обмен передовым опытом.

7. Мы обязуемся принимать меры для предотвращения и противодействия использованию ИКТ, в том числе Интернета, террористами и их сторонниками в целях совершения, подстрекательства, найма, финансирования и планирования террористических актов. Мы также обязуемся сотрудничать в целях разработки и осуществления эффективных стратегий против нарративов террористов в целях сдерживания распространения террористической пропаганды и продвижения мира, терпимости, сосуществования и уважения, чтобы препятствовать всем видам ненависти, очернения и терроризма. Мы также берем на себя обязательство развивать сотрудничество между нами и региональными организациями и налаживать партнерство с частным сектором и гражданским обществом в целях повышения осведомленности и решения проблем использования ИКТ, включая новые технологии, в террористических целях, а также их потенциала для противодействия распространению вышеназванных угроз. Мы также заявляем, что любые такие меры, которые мы принимаем, будут соответствовать целям и принципам Устава ООН, и нашим обязательствам по международному праву, в частности международному праву в области прав человека и международному гуманитарному праву.

8. Мы подчеркиваем безотлагательность согласованных действий международного сообщества по борьбе с терроризмом и урегулированию условий, способствующих его распространению, и призываем ООН возглавить усилия по созданию единого фронта против терроризма, действующего в соответствии с международным правом, c использованием решительного, единого, скоординированного, всеобъемлющего, подотчетного и транспарентного подхода. В свою очередь, мы обязуемся:

а) выполнять ГКТС, а также рассматривать рекомендации, которые были получены в результате последующих резолюций Генеральной Ассамблеи ООН по обзору Стратегии, путем разработки и реализации региональных и национальных планов - с тем, чтобы привести в действие все четыре направления Стратегии на комплексной и сбалансированной основе;

b) создать потенциал для укрепления комплексных, многогранных и конкретных случаев взаимосвязи борьбы с терроризмом с развитием, где это необходимо и в соответствии с существующими мандатами; использовать при необходимости, инновационный региональный подход; а также укреплять координацию в рамках ООН, в частности, её методы работы в штаб-квартире и на местах, для повышения эффективности и обеспечения большей транспарентности и подотчетности;

c) укреплять и далее наше сотрудничество и координацию с ООН и её соответствующими структурами, сотрудничая с ними в полной мере в осуществлении их мандатов, в частности, с Контртеррористическим управлением ООН и Контртеррористическим центром ООН;

d) стремиться к нахождению консенсуса в целях достижения договоренности о заключении ВКМТ в ближайшие удобные практически целесообразные сроки, учитывая при этом наш ценный диалог и усилия по урегулированию любых нерешенных вопросов.

9. Мы учреждаем посредством этого Кодекса коалицию партнеров, стремящихся к миру, свободному от терроризма. Мы обязуемся стремиться к достижению мира, свободного от терроризма, к столетию ООН.

10. Мы обращаемся ко всем заинтересованным сторонам с призывом поддержать наши усилия по активизации сотрудничества и выполнению наших обязательств. Мы также приглашаем все другие государства-члены ООН выразить свою приверженность этому Кодексу.

г.Нью-Йорк, 28 сентября 2018 г.



Добавлено : 21.12.2018, 11:30, Изменено : 21.12.2018, 11:30